This project started by an impression made upon my heart ten years ago in Kakuma, Kenya. I thought that, should I find opportunity to be able to translate the Bible into my native language Dinka, I would through the help of the God of heaven. I am personally from South Sudan. I am a Dinka speaker among the sub-tribe called Dinka Rek, which is the Southwestern Dinka group. The whole Dinka with five sub-tribes within it understand each other with few differences in words.
Wednesday, April 7, 2010
Ɣɛn Thɛn Käŋ Ebën
Ɣɛn Thɛn Käŋ Ebën 309 I Surrender All, WAAK AAA
1. Käŋ ebën tën Yecu aa than, käŋ tën Yeen aa gam ë path;
Ɣɛn bë Yeen cool nhiär ku ŋääth, ɣɛn bë pïïr Yenhom akölluööt;
Ɣɛn thɛn käŋ ebën, ɣɛn thɛn käŋ ebën;
Käŋ tën Yïïn, Aluäŋdiën cï dɔɔc, ɣɛn thɛn käŋ ebën.
2. Käŋ ebën tën Yecu aa than; ɣɛn aguöŋ Yecök ë liɛr,
Ɣɛn cï tuil piiny puöl ebën; lööm ɣɛɛn Yecu, lööm ɣɛɛn ‘mën;
3. Käŋ ebën tën Yecu aa than; looi ɣɛɛn, Aluɛ̈ɛ̈k, këDu abën;
Cɔl ɣɛɛn yök Wëi Lawek ɣaguöp, ba ŋic lɔn Yïïn këdië alanden
4. Käŋ ebën tën Yecu aa than; yemën ɣɛn lɔ̈k lawek yök.
Cei puön miit ë luääk cï tuööm! Nhuɔɔm, nhuɔɔm tën riɛnKe!
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment